ГАРЯЧА ЛІНІЯ
на зв’язку 24 години
Залиште свої дані
і ми зв’яжемося з вами
дякуємо за звернення

Або ж зв’яжіться з нами:

info@imi.org.ua

050 447 70 63

Підтримати ІМІПодай скаргу

Медіаюрист ІМІ про рішення 1+1 показувати кіно російською: Закон передбачає санкції проти порушників

23.07.2021, 17:18
Фото – epravda.com.ua
Фото – epravda.com.ua

Медіаюрист ГО “Інститут масової інформації” Алі Сафаров заявив, що уповноважений із захисту державної мови й Національна рада з питань телебачення і радіомовлення мають право та обов’язок застосувати санкції до телеканалів – порушників мовного законодавства.

Так він прокоментував рішення медіагрупи “1+1 медіа” демонструвати фільми та серіали російською мовою попри дію мовного закону, повідомляє “Детектор медіа”.

Сафаров нагадав, що частина 6 статті 23 Закону України “Про забезпечення функціонування української мови як державної”, яка набула чинності 16 липня, через два роки після набрання сили законом у цілому, передбачає, що мовою поширення та демонстрування фільмів в Україні є державна.

“Фільми розповсюджуються та демонструються в Україні, у тому числі на телебаченні, дубльованими або озвученими державною мовою. Поряд з державною мовою іноземні фільми можуть містити аудіодоріжки, виконані іншими мовами. Закон не містить жодних виключень для телесеріалів, навіть якщо вони створені за сприяння чинного президента або міністра культури. Закон не містить виключень для телеканалів, навіть якщо вони активно сприяли обранню чинного президента. Для "поступового переходу" законом було відведено два роки – спеціально щоб бізнес здійснив усі необхідні заходи. У випадку порушення цієї норми для порушника, включаючи телеканали, мають настати юридичні наслідки”, – зазначив Сафаров.

Відповідно до статті 56 Закону України “Про забезпечення функціонування української мови як державної”, у разі фіксації актом про результати здійснення контролю за застосуванням державної мови факту порушення суб’єктом господарювання, незалежно від форми власності, вимог щодо обов’язкового застосування державної мови, зокрема щодо мови демонстрації фільмів, уповноважений із захисту державної мови, його представник складає на підставі такого акта протокол.

Окрім того, Національна рада з питань телебачення і радіомовлення, відповідно до статті 70 Закону України “Про телебачення і радіомовлення”, здійснює контроль за дотриманням та забезпечує виконання вимог законодавства про кінематографію щодо квоти демонстрування національних фільмів та щодо розповсюдження чи демонстрування телерадіоорганізаціями творів, розповсюдження і демонстрування яких заборонено законодавством про кінематографію.

“Вимоги щодо мови демонстрації фільмів входять у норми законодавства про кінематографію як їх частина. Таким чином, і уповноважений із захисту державної мови, і Національна рада з питань телебачення і радіомовлення мають право і обов’язок застосувати санкції до порушників мовного законодавства. Бездіяльність посадових осіб зазначених органів є порушенням законодавства України і має тягнути за собою відповідальність для таких посадових осіб”, – резюмував Сафаров.

Як повідомляв ІМІ, 23 липня група “1+1 медіа” повідомила, що транслюватиме фільми та серіали мовою оригіналу, а на українську переходитиме поступово.

20 липня уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь повідомив, що шість українських телеканалів порушили дотримання закону про державну мову – фільми та серіали демонструвалися російською. Серед них і ICTV.

21 липня телеканал ICTV повідомив, що причиною незапланованої трансляції на телеканалі ICTV епізоду одного із серіалів без українського перекладу вранці 16 липня став технічний збій.

16 липня набрали чинності частини друга-шоста, восьма статті 23 Закону “Про забезпечення функціонування української мови як державної”, якою унормовано застосування державної мови у сфері культури, розваг, туристичної сфери, книговидавництва та роботи книгарень, кіновиробництва, демонстрування фільмів у кінотеатрах і на телебаченні.

Сподобалася стаття? Допоможи нам бути ще крутішими!