ГАРЯЧА ЛІНІЯ
на зв’язку 24 години
Залиште свої дані
і ми зв’яжемося з вами
дякуємо за звернення

Або ж зв’яжіться з нами:

info@imi.org.ua

050 447 70 63

Підтримати ІМІПодай скаргу

Російський канал використав відео волинської журналістки у маніпулятивному сюжеті

21.08.2017, 11:13
Марія Доманська. Фото - скріншот з Фейсбук

Російський телеканал “Росія 1” використав стендап журналістки “Громадське. Волинь” Марії Доманської у маніпулятивному сюжеті. Про це Доманська написала у Facebook і підтвердила представниці ІМІ у Волинській області.

Cюжет починається на російському каналі про побиття українців у Польщі. А далі голос за кадром говорить, що “у відповідь біля польського консульства у Луцьку спочатку вибухнула петарда, а потім будівлю обстріляли з гранатомета. Винних так і не знайшли”. Далі в сюжеті використали стендап Марії Доманської для “Громадського. Волинь”, де вона каже, що правоохоронці кваліфікували цю подію як терористичний акт.

Російські журналісти згадали про інцидент, що відбувся біля Генерального консульства Республіки Польща у Луцьку в ніч на 29 березня 2017 року. Однак про причини cтрільби з гранатомета українські правоохоронці так і не назвали. А у “Росія 1” подали інформацію так, ніби вже знають.

У коментарі для ІМІ журналістка Марія Доманська розповіла, що спершу дізналася про це відео від учасника АТО, азовця Олексія Кушнєра.

“Сюжет однозначно маніпулятивний. Головним його завданням, на мою думу,  є підняти питання міжнаціональної ворожнечі. А те відео зі мною, там взагалі якесь недоречне, як на мене. І для чого воно там було?  Не розумію”, - сказала Марія Доманська.

“Звісно, можна було би написати злісне офіційне повідомлення про крадіжку нашого відеоряду, використання його без дозволу. Але для російських ЗМІ -  це як мертвому припарка. Тому я ставлюся до цього з гумором, адже ці пропагандисти та маніпулятори настільки вже загралися у висміювання нас, що починають робити популярними, адже вже не вперше бачу, як вони забувають перекладати українську мову (чи робити її дубляж), чим її популяризують і показують, що вже, може, й не так її ненавидять, а,  навпаки, розуміють (бо зазвичай дубляж мови ми забуваємо робити, коли її добре розуміємо). І це не може не тішити”, - додала журналістка.

Сподобалася стаття? Допоможи нам бути ще крутішими!