ГАРЯЧА ЛІНІЯ(050) 447-70-63
на зв’язку 24 години
Залиште свої дані
і ми зв’яжемося з вами
дякуємо за звернення

Або ж зв’яжіться з нами:

[email protected]

(050) 447-70-63

Подай скаргу

DW виправило маніпулятивний заголовок російської служби після звернення українського медіа

Німецьке медіа Deutsche Welle змінило назву відеосюжету російської служби після того, як українське видання “Фарватер.Схід” звернуло увагу на маніпуляції у заголовку. 

Про це йдеться у колонці головного редактора “Фарватер.Схід” Олександра Білокобильського.

Йдеться про сюжет, який спершу мав назву “У 12 років – на війну? Урок початкової військової підготовки на заході України”. Після звернення “Фарватер.Схід” DW переназвало його “Начальная военная подготовка: как украинские подростки готовятся защищать себя и свою страну от РФ”. 

Початкова версія назви відео/Скрін з YouTube-каналу DW на русском
Оновлена назва відео/Скрін з YouTube-каналу DWна русском

Олександр Білокобильський пояснює, що саме засмутило його у назві та змусило написати листа німецьким колегам. 

За його словами, із відео стає зрозуміло, що йдеться не про “урок початкової військової підготовки”. Сюжет насправді про військово-патріотичний клуб “23” у Шепетівці.

“По-друге, 12-річний хлопчик у сюжеті справді є, але він не збирається просто зараз на війну. На питання, чи планує він становитися солдатом колись, Степан відповідає, що всяке може бути, але він планує опановувати цивільну спеціальність”, – зазначає Білокобильський.

“Фраза в заголовку “В 12 лет на войну?” дійсно сумнівна, хоча вона і завершується знаком питання. Адже в самому сюжеті йдеться про гіпотетичну участь дітей-фігурантів у бойових діях уже після їхнього повноліття, а військова підготовка – це не війна, – цитує у своїй колонці редактор керівника правових проєктів ГО “Інститут масової інформації” Роман Головенко.

Також юрист звернув увагу, що в Кодексі етики українського журналіста окремим пунктом 8 зазначено, що заголовок не має спотворювати (фальсифікувати) зміст журналістського матеріалу. “Ясно, що ми не можемо напряму застосувати українського кодексу етики до німецького ЗМІ, але це виглядає логічною нормою, яка мусить існувати і в Німеччині”, – зазначив Головенко.

Експерт ГО “Детектор.Медіа” Ігор Куляс вважає,  що у сюжеті є певні порушення стандартів, кожне з яких саме по собі нібито незначне і некритичне, але разом вони можуть створювати у аудиторії певні хибні уявлення.

Редакція “Фарватер.Схід” звернулася із запитанням, чи дійсно у DW вважають, що такий заголовок відповідає стандартам журналістики.

“Назва сюжету та початок відео дійсно не відповідають журналістським стандартам. Ми виправили це. Наш редакційний департамент з’ясує, як ця помилка трапилася. Слідування журналістським стандартам є одним із найважливіших наріжних каменів у нашій щоденній роботі”, – написала у відповідь голова команди зовнішніх та корпоративних комунікацій DW Julia van Leuven.

Хоч медіа і виправило заголовок, зазначає Олександр Білокобильський, але, звертає увагу, що іноді виправлення відбувається у дивний спосіб. 

“Відео Reels у Facebook за мотивами цього ж сюжету вийшло у DW із зовсім далеким від реальності текстом “Школьников в Украине готовят к войне в группах продленного дня. Дети и подростки отрабатывают боевые навыки” Коли українці в коментарях почали обурюватися брехливим текстом, адмін сторінки додав уточнення. Але – в коментарях. А опис так і залишився брехливим і зручним російській пропаганді”, –  додав Олександр Білокобильський.

Liked the article?
Help us be even more cool!