Не зашкодити українській перемозі – Золотухін про основний виклик української медіасфери

Для української медіасфери є важливим не зашкодити українській перемозі, діяльності українських державних органів та Збройним силам України надто фривольним ставленням до інформації, яка поширюється.
Таку думку в інтерв'ю ІМІ висловив виконавчий директор Інституту постінформаційного суспільства Дмитро Золотухін.
"Починаючи з написання заголовків, закінчуючи перекладами й так далі. Щодня я фіксую, що такі українські важливі медійні джерела, як “Українська правда”, “Дзеркало тижня”, “Новое время”, та інші великі медіа неправильно перекладають з англійської українською новини зі США. Що я маю на увазі? Наприклад, я багато разів бачив, як у західних медіа є усталений вислів “група Вагнера”, Wagner Group. В українській мові ці слова перекладають “приватна військова компанія “Вагнер”. Є ж різниця між “група Вагнера” і “приватна військова компанія “Вагнер”. І це не просто так в англійській пишеться саме таке словосполучення. Я постійно з тим стикаюся. І в цьому контексті мені здається, що головний виклик українських медіа – не зашкодити українській перемозі", – зазначив Золотухін.
Як повідомляв ІМІ, директор Інституту постінформаційного суспільства Дмитро Золотухін висловив думку, що масоване поширення росіянами на початку повномасштабної війни інформації про так звані мітки стало однією з вдалих спецоперацій щодо контролю масовою свідомістю українців.
Help us be even more cool!