Російська пропаганда через кримські медіа русифікує населення окупованого півострова – дослідження ІМІ
Одним з головних меседжів російської пропаганди в медіа Криму є "лагідна" русифікація населення через розваги та історію.
Про це йдеться в дослідженні кримських медіа "Уявний добробут у Криму та "лагідна" русифікація. Про що пишуть медіа окупованого півострова", проведеного ІМІ в січні 2024 року.
У прокремлівських кримських медіа русифікацію проводять шляхом нав'язування російської та радянської культури чи російського бачення історії. Саме цим можна пояснити систематичну появу "ностальгійних" матеріалів про радянське кіно та мультфільми.
Приклади новин, що популяризують російський та радянський розважальний контент:
- У матеріалі "Угадайте цитаты из популярных мультфильмов СССР" (SevastopolMedia) автор ностальгує про радянські мультфільми: "Але секрет успіху радянських мультфільмів криється не лише у візуальній частині – блискучі сценаристи створювали яскравих персонажів і репліки, що запам'ятовуються. Багато з цих діалогів пережили епоху і міцно ввійшли до російської мови, ставши афоризмами та цитатами. Навіть якщо ви не є затятим фанатом радянських мультфільмів, найімовірніше, ви не раз зустрічали їхні висловлювання в розмовній мові".
- В іншому матеріалі на сайті SevastopolMedia.ru вже пригадують пісні 90-х років. Особливою, на думку автора, є пісня "А мы ему по морде чайником" (18+) від гурту "Президент и Амазонка", в матеріалі стверджується, що цю пісню “пела вся страна”.
Скриншот ІМІ з видання SevastopolMedia.ru
Окупаційні медіа русифікують кримчан не лише розвагами, але й маніпуляціями з історією. Наприклад, нав’язують свою фіксацію на "побєдобесії", яка є частиною російської офіційної доктрини. Приміром, сайт KP.RU пропонував жителям півострова вшановувати пам'ять захисників та мешканців блокадного Ленінграда. Акцію назвали "Блокадный хлеб", а наприкінці мітингу кримчанам роздавали по шматочку хліба.
Пропагують серед жителів півострова й "великий и могучий русский язык". Наприклад, пропонують насолодитися тлумаченням слова "плацкарт", яким, на думку автора матеріалу, користуються мільйони. Цікаво, що в заголовку йдеться, що цього слова немає в жодному словнику ("Самое загадочное слово русского языка: его нет ни в одном словаре, но используют миллионы"), а вже в самій новині автор посилається на словники. "Официально, в словарях, утверждается только слово "плацкарта", которое означает "билет на нумерованное место в поездном вагоне". То есть в этом слове нет указания на конкретную организацию мест в вагоне", – пише SevastopolMedia.ru.
Моніторинг охопив інформаційні ресурси: РИА Крым, Крыминформ, "Комсомольская правда. Крым", SevastopolMedia, Крымское информационное агентство, KP.ru.
Інститут масової інформації (ІМІ) – медійна громадська організація, яка працює з 1996 року. ІМІ відстоює права журналістів, аналізує медіасферу та висвітлює пов’язані з медіа події, протидіє пропаганді та дезінформації, забезпечує медіа засобами захисту для відряджень до зони бойових дій під час російсько-української війни починаючи з 2014 року.
ІМІ робить єдиний в Україні моніторинг свободи слова та список якісних і відповідальних онлайн-медіа, документує медійні злочини Росії у війні проти України. ІМІ має представників у 20 регіонах України та мережу хабів "Медіабаза" для безперебійної підтримки журналістів. Серед партнерів ІМІ – "Репортери без кордонів" та Freedom House, організація входить до мережі Міжнародної організації із захисту свободи слова (IFEX).
Help us be even more cool!