ГАРЯЧА ЛІНІЯ(050) 447-70-63
на зв’язку 24 години
Залиште свої дані
і ми зв’яжемося з вами
дякуємо за звернення

Або ж зв’яжіться з нами:

[email protected]

(050) 447-70-63

Подай скаргу

Окупаційний суд Криму залишив чинним штраф газеті Qirim через "дискредитацію ЗС РФ"

Газета Qirim. Фото – ctrcenter.org

Окупаційний Київський районний суд Сімферополя не задовольнив апеляційної скарги представників газети Qirim та затвердив юрособі штраф у розмірі 300 тисяч рублів (приблизно 140 230 гривень) за “дискредитацію збройних сил РФ”. 

Про це повідомляє громадська ініціатива “Кримська солідарність” із посиланням на юристку Лілю Гемеджі. 

Приводом для протоколу стала публікація на сайті газети. Загалом на співробітників редакції склали чотири адміністративні протоколи.

Оперативник Центру з протидії екстремізму В. Коренівський склав на юрособу газети Qirim два протоколи про “дискредитацію збройних сил Росії та розповсюдження явно неправдивої інформації під виглядом достовірної”. Два з них – на засновника та директора газети Сейрана Ібрагімова.

Протоколи за тими самими публікаціями на сайті газети складено й на її головного редактора  Бекіра Мамутова.

Йдеться про публікацію-есе члена Курултаю кримськотатарського народу Алі Озенбаша, в якій ідеться про те, чому кримчани не мають брати участь у “спецооперації” РФ на території України. 

Юристка Ліля Гемеджі зазначила, що складений на газету адмінпротокол за це есе був розглянутий за підсудністю. Замість Київського районного суду Сімферополя справа мала розглядатись у Сімферопольському районному суді.

Також до протоколу вже після його складання вносилися зміни, через що порушено порядок адміністративного провадження.

Захист наголошував і на тому, що переклад статті Алі Озенбаша був некоректним. До скарги сторона захисту прикріпила переклад кримськотатарських слів з онлайн-словників, який є “досить обмеженим”, наголошує Гемеджі. Перекладача не попередили про відповідальність за свідомо неправдивий переклад.

За словами Гемеджі, у справі головреда газети Бекіра Мамутова, де були аналогічні помилки, суд повернув протокол для усунення недоліків. Однак під час  повторного складання протоколу перекладач був попереджений про права та обов'язки відповідно до статті 17.9 КпАП РФ, де про права та обов'язки за свідомо неправдивий переклад не йдеться.

Гемеджі наголошує, що переклади в обох справах не відповідають законодавчим вимогам та справи мають бути припинені за відсутністю складу правопорушення. Вона планує подати касаційну скаргу. 

Водночас рішення Київського районного суду скоро набуде чинності, і газета має 60 днів на сплату штрафу в розмірі 300 тисяч рублів.

“Сума є значною та непіднімною для національного ЗМІ. Тому не лише передплатникам газети, а й усім представникам нашого народу треба згуртуватися, щоб допомогти зі сплатою цього штрафу”, – сказала юристка.

Нагадаємо, наприкінці травня цього року на газету Qirim склали два протоколи – про “дискредитацію збройних сил Росії та розповсюдження явно неправдивої інформації під виглядом достовірної”. В одній з публікацій, на думку Центру “Е”, Бекір Мамутов “поширив відомості, спрямовані на дискредитацію використання ЗС РФ з метою захисту інтересів РФ та її громадян, підтримки міжнародного миру та безпеки в межах демілітаризації та денацифікації України”. У такий спосіб газета “висловила незгоду в проведенні “СВО”, вважає оперативник Коренівський, і скоїла правопорушення за частиною 1 статті 20.3.3 КпАП РФ.

7 червня Київський районний суд Сімферополя оштрафував редакцію кримськотатарської газети Qirim на 300 тисяч рублів (приблизно 140 230 гривень)  за протоколом про “дискредитацію” ЗС РФ.

Як повідомляв ІМІ, станом на 4 червня 2024 року РФ незаконно ув’язнила 218 людей, не менш ніж 16 з яких – журналісти, громадянські журналісти й блогери.

Liked the article?
Help us be even more cool!