ГАРЯЧА ЛІНІЯ(050) 447-70-63
на зв’язку 24 години
Залиште свої дані
і ми зв’яжемося з вами
дякуємо за звернення

Або ж зв’яжіться з нами:

[email protected]

(050) 447-70-63

Подай скаргу

Пропагандистське Різдво й забута Галичина

26.12.2019, 13:11
Фото – Carols Night Wallpaper St Columb Church Rutherglen / milvarusso.com
Фото – Carols Night Wallpaper St Columb Church Rutherglen / milvarusso.com

“Католицьке Різдво” – цей стереотип щодо святкування Різдва 25 грудня походить ще з тих прадавніх часів, коли наші пращури жили у світі, в якому існували лише вони та поляки: все решта було далеким, нереальним і незнаним. Але він доіснував до наших часів, і не останньою мірою завдяки тому, що саме так його називала переважна більшість ЗМІ.

Тепер, коли новопостала Православна церква України вустами її предстоятелів уголос підняла проблему дати святкування Різдва, – чи змінилося що-небудь у ЗМІ?

“Обозреватель”

З одного боку, матеріал, у заголовку й підзаголовку якого стверджено, що Президент привітав українців “із католицьким Різдвом Христовим”. Інший матеріал має в заголовку “католицьке Різдво”, а у врізі: “Католицька церква відзначає Різдво Христове”. Те саме стосується й іще одного матеріалу. Якщо ж автори хотіли розповісти про різдвяні обряди та традиції Католицької церкви й саме її, то в різних країнах вони різні.

Натомість в авторській статті Марини Петик є навіть один з підзаголовків: “25 декабря Рождество празднуют и православные”. Ще одна цитата: “Мнение о том, что Рождество 25 декабря отмечают лишь католики, тоже не соответствует действительности. “Только четыре православные церкви отмечают этот праздник 7 января. Все остальные, включая католиков, протестантов и православных, – 25-го числа. Например, греческие православные празднуют Рождество в декабре”, – говорит Козловский”. І це було б непоганим лікнепом, якби замість визначення “деякі” було б зазначено, які саме православні церкви святкують Різдво 25 грудня.

Розшифрування радіоінтерв'ю з релігієзнавицею Вітою Титаренко має заголовок, що починається з цитати: “Ніяке воно не католицьке”, а текст – зі слів: “В Україні роками насаджувався стереотип”. Експертка перелічує церкви, що святкують Різдво 7 січня, – й серед них Українську греко-католицьку та Російську православну, а також зазначає, що стереотип про “католицьке Різдво” насаджує РПЦ.

Утім, геть усі матеріали про святкування Різдва 25 лютого проілюстровано світлинами святкування Різдва у Львові. З чого читачі, які не надто уважно вчитувалися, можуть зробити висновок, що буцімто львів'яни святкують саме 25 грудня. 

Принагідно варто згадати публікацію, у якій на підставі даних соціологічного дослідження, згідно з якими перенесення дати святкування Різдва підтримує меншість українців, винесено в заголовок: “Перенос Рождества на 25 декабря: украинцы внезапно изменили мнение”, – хоча жодних даних (не лише цифрових, а бодай описових), якою була суспільна думка раніше, не наведено, тобто анонсовану “неочікувану зміну” не розтлумачено, й, звідки випливає висновок про неї, не повідомлено. Цю статтю також проілюстровано фотографіями святкування у Львові.

“Сегодня” 

Матеріал “Сотни горожан собрались на Софийской площади отмечать Рождество”: у ньому один раз зустрічається вислів “Різдво за новим стилем” і кілька разів – просто “Різдво”. А вже інший матеріал містить і “католическое Рождество”, й “Рождество Христово 2019 (в народе – католическое Рождество) празднуют христиане западного обряда 25 декабря”. Нібито виправдане відсилання до “народної лексики”, але ж насправді 25 грудня Різдво святкують далеко не лише християни західного обряду!

Але от ціла колекція публікацій: “Поздравления с католическим Рождеством”, “Гадания на католическое Рождество”, “Католическое Рождество 2019”, “Католическое Рождество 2019”, “Католическое Рождество 2019” в усіх оце “католицьке Різдво” зустрічається  у заголовках, й у текстах.

Про те, що 25 грудня святкують Різдво більшість православних церков, я у виданні не знайшов.

Сайт 24 каналу

“Католицьке Різдво в Європі: цікаві ідеї для бюджетної подорожі”. Текст починається от із такого: “З 2017 року католицьке Різдво, яке святкують 25 грудня, є державним вхідним і в Україні”. Цей вислів зустрічається багато разів і в тексті. “Як зірки святкують католицьке Різдво: фото”, початок: “У середу, 25 грудня, у світі відзначається католицьке Різдво”. Цікаво, що Віторія та Девід Бекхем, про яких, зокрема, йдеться, радше за все, католиками не є, а є англіканами. А святкують католицьке Різдво, відступники?

“24 грудня католики відзначають Святий Вечір”, – починається інший матеріал. Ще одна публікація: “Щорічно католики з усього світу 25 грудня святкують Різдво, й не виняток, що в найближчі роки ця традиція перейде і до нас” – оскільки озвучив цю ідею митрополит Епіфаній, читачів провокують розуміти це так, що ПЦУ хоче нас усіх окатоличити? Нижче в статті саме й ідеться про ініціативу Епіфанія щодо перенесення дати святкування. А фраза “католицьке Різдво” повторюється й повторюється – власне, цитату з Епіфанія вмонтовано в текст про католицьке Різдво й саме його. Отут, отут, отут “25 грудня у цілому світі святкують католицьке Різдво. Християни прикрашають свої оселі...” – то християни й католики є тотожними поняттями, усі християни – католики?

Варта окремої уваги стаття “Чим відрізняється католицьке Різдво від православного: цікаві факти”. От вріз: “Різдво християни відзначають у всьому світі. Але чому свято розділило віруючих на дві громади, які відзначають католицьке Різдво 25 грудня і народження Христа 7 січня, та що спільного й особливого має свято у християн східного та західного обрядів – читайте далі”. Розділ “Традиції святкування Різдва західного обряду” починається так: “Різдво для католиків та протестантів є особливим і найважливішим релігійним святом”. Добре, бодай раз про існування протестантів згадали; далі йдеться про 25 грудня. Й от чим завершується: “А також 25 грудня усі шукають подарунків від Санта Клауса чи Святого Миколая”. А як же, скажімо, французький Пер Ноель? Дуже схоже на переконання, неодноразово читане в російській блогосфері: мовляв, головна католицька країна – це США, вона й командує всіма католиками. А от інший розділ “Традиції святкування Різдва східного обряду” починається вже так: “Православні та греко-католики відзначають День народження Христа 7 січня”. Й тут хочеться прокричати по складах: не-прав-да! Далеко не всі православні святкують Різдво 7 січня! Та й греко-католиків ще звуть католиками східного обряду – то як там щодо всіх католиків під одну гребінку?

А про них – окрема стаття: “Як у Львові готуються до Різдва: захоплююче відео”. Любителі ковтати лише заголовки (та й просто більшість людей, що не читають видання від початку до кінця, а за заголовками визначають, відкривати матеріал чи ні) зрозуміють однозначно: Львів святкує Різдво 25 грудня. У Львові більшість людей – греко-католики, згодні? А якщо традиції святкування в якомусь місті показують на прикладі однієї сім'ї, то мають на увазі, що ця сім'я є типовою, – теж згодні? Ну, тож от вам сім'я львів'ян: “Різдво в сім'ї Джурилюків святкують і 25 грудня, і 7 січня. Наталія Джурилюк пояснює, що родина її матері – польські католики, а тата – українські православні”. Отже, якщо католики – то польські, якщо українські – то православні. І оце  є типова львівська сім'я? Узагалі-то, такі типізації звуть маніпуляціями, причому вони можуть бути тільки свідомими, а не помилковими.

А загалом сайт підводить читачів до впевненості, що ідея перенесення святкування на 25 грудня є мало не прагненням окатоличити українців.

“Страна”

“Завтра, 25 декабря, христиане западного обряда будут отмечать праздник Рождества, а до новогодней ночи остаются считанные дни”, – розповідає одна з публікацій. Про православних, що святкують Різдво тоді ж, – ані слова. Повідомило видання й про привітання Президента: “Президент Зеленский поздравил украинцев с католическим Рождеством”. Цей заголовок фактично приписує Президентові некоректне висловлювання, тоді як у наведеній цитаті вже в тексті новини йдеться про “Різдво за григоріанським календарем”. Є ще й матеріал, що теж починається зі слів: “25 декабря отмечают католическое Рождество”.

А оця добірка матеріалів просто вражає. “Появились фото и видео с места ДТП в Киеве, где накануне католического Рождества погиб мужчина”, у тексті ще раз, окремо підкреслено, що трагедія сталася напередодні “католицького Різдва”. “В ночь на католическое Рождество в Харькове взорвали и обчистили банкомат”: у тексті теж іще раз наголошено про “католицький святвечір”. “В католический Сочельник автомобиль "Рено" снес на дороге в Донецкой области пожилого велосипедиста”. В усіх трьох новинах нагадування про переддень “католицького Різдва” є надлишковим, воно нічого не додає до інформації; подібні події аж ніяк не є якоюсь специфічною характеристикою от саме цього свята. Тож ми бачимо дуже чітке прагнення вставити “католицьке Різдво” в різко негативний контекст, викликати в читачів неприязні асоціації з ним.

Більше про Різдво на сайті не було нічого.

“Українська правда”

Новин про Різдво не знайшлося 24 грудня, 25 грудня – лише про привітання Папи Римського. Тож питання, як правильно називати й тлумачити це свято, відпало саме собою: немає свята – немає проблеми...

“Гордон”

“Рождество”, “Рождество 25 декабря” – так називали свято у виданні отут і тут.

“Новое время”

Більшість матеріалів на різдвяну тематику стосувалися або відпочинку, або організації свят і не стосувалися конкретної дати. “Католическое Рождество. История и традиции праздника” – це заголовок. Вріз: “В 2019 году Рождество у христиан западного обряда выпадает на среду, 25 декабря”. Початок тексту: “Когда католики празднуют Рождество? Верующие отмечают светлый праздник Рождества Христова 25 декабря каждый год. На 24 декабря выпадает Сочельник о григорианскому календарю”. Наприкінці досить великого тексту зі змалюванням історії та традицій свята стаття розповідає, як святкують Різдво в різних країнах – у Швеції, Німеччині, Англії, Франції, Італії. Тож, як на думку авторів та редакції, у протестантських Швеції та Англії, переважно протестантській Німеччині святкують “католицьке” Різдво, правда ж?

Новина про привітання Президента. Заголовок: “Забудем о распрях. Зеленский поздравил христиан западного обряда с Рождеством”. У врізі – вже “Президент Украины Владимир Зеленский поздравил украинцев с Рождеством Христовым”. У наведеному тексті Президент теж вітає українців, а про “західний обряд” і не згадує. То кого все ж таки привітав Володимир Зеленський із Різдвом? А от – про те, як відзначати свята у Львові: “Во Львове с размахом отмечают как католическое (25 декабря), так и православное (7 января) Рождество”. Обидва штампи – “католицьке” та “православне” – є, а от про те, коли все ж таки святкують греко-католики, й тут немає.

ЗН

У новині про святкування у Віфлеємі свято названо просто “Рождеством”. У новині про привітання Президента, Прем'єр-міністра та інших політиків зазначено, що “католики, протестанты и верующие большинства поместных православных церквей отмечают Рождество Христово”. Нарешті, заголовок іще одного матеріалу “Католики, протестанты и часть православных отмечают Рождество” промовляє сам за себе.

“Тиждень” нагадав, що “25 грудня в Україні святкують Різдво за григоріанським календарем. У цей день Різдво відзначають Католицька церква, протестантська церква та деякі помісні православні церкви”. Тут некоректною є лише “протестантська церква” – адже єдиної протестантської церкви не існує.

На Першому каналі Українського радіо в денному ефірі можна було почути й про “католицьке Різдво”, й про “християн західного обряду”, й про “деяких православних” мало не в одному флаконі.

Отже, попри певні зрушення, штамп “католицьке Різдво” й надалі широко використовується в ЗМІ. Він є дезінформаційним із двох причин. Більшість протестантських церков – а це сотні мільйонів людей у світі – так само святкують Різдво 25 грудня. Більшість православних церков святкує Різдво того самого дня – а тому й вислів “християни західного обряду” є в цьому разі некоректним. Як і, до речі, “християни східного обряду” щодо дати 7 січня: Вірмено-григоріанська церква відзначає Різдво 6 січня. З іншого боку, греко-католики теж є католиками, але святкують Різдво 7 січня. Тож “католицьке Різдво” святкують і не лише католики, й не всі католики.

Цей штамп широко використовує пропаганда “русскаго міра”. Адже він створює в суспільній свідомості фальшиву дихотомію, бінарну картину світу: православні vs католики. Навіює антагонізм між ними. А ця фальшива дихотомія абсолютно збігається з дихотомією “русскій мір” vs “всякие пиндосы”, “наші” проти “чужих і ворожих”.

Зрештою, реальна складність і багатоваріантність світу зводиться до примітивної пропагандистської схеми. Широке знання факту, що велика кількість православних (і якби не дуже велика чисельність вірян однієї РПЦ, то це була би більшість) святкує Різдво 25 грудня, дозволило би зменшити поширеність у суспільстві цієї фальшивої дихотомії. Але саме цей факт традиційно замовчується.

І згадування на кшталт “деякі православні” суспільних уявлень не змінюють – адже оце “деякі” сприймається як “незначна частина”, коли не як “маргінальна”. Натомість перелік православних церков, що відзначають Різдво 25 грудня, – зокрема, що це православні Болгарії, Греції, Кіпру та Румунії, – практично не зустрічається й досі. Дуже значна частина українців переконана, що в цих країнах – буцімто “як у нас, бо вони ж православні”.

В Україні боротьба з цим штампом має особливе значення. Зовсім не випадковим і цілком традиційним є замовчування дати, коли святкують Різдво греко-католики. Чимало українців переконані, що 25 грудня. А отже, “вони – не наші, вони – не такі, як ми”. Маніпулювання фактами довкола дати святкування Різдва в тому самому Львові провокує ментальний розкол, обережне ставлення багатьох українців до галичан. Саме те, що й навіює російська пропаганда.

А наші ЗМІ, розповідаючи про Різдво, ніби забувають про існування кількох мільйонів греко-католиків. Вони ніби зникають. “Ми, українці, православні” – й це навіюють світські ЗМІ світської багатоконфесійної країни! А про Галичину на Різдво якщо й згадують, то лише в контексті “куди з'їздити на свята”. Жодне з переглянутих видань – і навіть респектабельні ЗН й “Тиждень” – про греко-католиків не згадали. 

Борис Бахтєєв, для ІМІ

Liked the article?
Help us be even more cool!