Збірка українського поета Сливинського потрапила до короткого списку поетичної премії США
Збірка Winter King (“Зимовий король”) українського поета і перекладача Остапа Сливинського потрапила до короткого списку The Derek Walcott Prize for Poetry 2024, повідомляє ЧИТОМО з посиланням на видавництво Arrowsmith Press.
Книжку переклали Віталій Чернецький та Ірина Шувалова для видавництва Lost Horse Press.
Інші фіналісти премії:
- Антонелла Анедда, Historiae, переклад Сьюзан Стюарт та Патріціо Чекканьолі, (видавництво NYRB);
- Нед Денні, Ventriloquise, (видавництво Carcanet Press);
- Мартіна Еванс, The Coming Thing, (видавництво Carcanet Press);
- Сергій Гандлевський, Ochre & Rust, переклад: Філіп Метрес, (видавництво Green Linden Press);
- Мірей Гансел, Soul House, переклад: Джоан Селігер Сідні (видавництво World Poetry Books);
- Нік Лейрд, Up Late, (видавництво Faber & Faber);
- Майкл Лейверс, The Inextinguishable, (видавництво University of Tampa Press);
- Пола Міган, The Solace of Artemis, (видавництво Dedalus Press);
- П’єр Непве, The Four-Doored House, переклад: Дональд Вінклер, (видавництво Signal Editions, Véhicule Press);
- Ерін Нотебум, A knife so sharp its edge cannot be seen, (видавництво Brick Books);
- Ромео Оріогун, The Gathering of Bastards, (видавництво University of Nebraska Press);
- Крістофер Рід, Toys / Tricks / Traps, (видавництво Faber & Faber);
- Оскар Гарсія Сьєрра, Houston, I’m the Problem, переклад: Кармен Юс Квінтеро, (видавництво World Poetry Books);
- Ханна Салліван, Was It For This, (видавництво Faber & Faber).
Цьогоріч переможця оголосять 15 жовтня під час осінньої презентації книжки Свена Біркертса, Гліна Максвелла та Ґєртруди Шнакенберг.
Остап Сливинський – поет, перекладач та літературознавець. Вірші, критичні статті та есеїстика перекладалися англійською, білоруською, болгарською, галісійською, іспанською, латвійською, литовською, німецькою, російською, сербською, словацькою, словенською, польською, португальською, хорватською, чеською, шведською мовами, публікувалися в українських та закордонних виданнях. Перекладає художню і наукову літературу з англійської, білоруської, болгарської, македонської, польської, російської мов.
The Derek Walcott Prize for Poetry вручається щорічно видавництвом Arrowsmith Press у партнерстві з Фестивалем Дерека Волкотта та Бостонським театром драматургів. Премія присуджується за опубліковану попереднього року збірку віршів живого поета, який не є громадянином США. Книжка має бути англійською мовою або в англійському перекладі.
Help us be even more cool!