Сайт "ТЕКСТИ" презентує нову книгу зі своєї перекладної серії – твір лідера індійського національного руху Махатми Ганді "Сатьяграха у Південній Африці". Робота над проектом перекладу почалася у жовтні 2011 року. Переклав книжку перекладач, письменник і давній автор ТЕКСТІВ Артем Чапай. Перед початком перекладу було оголошено збір пожертв, на жаль відгукнулася тільки одна читачка – Марічка Маслей, котра пожертвувала 450 у.о.
У книзі Ганді пояснює принципи і методику ненасильницького спротиву. Ключовими вимогами до людей, котрі проводять таку кампанію з одного боку є готовність піти в тюрму і стійко зносити усі випробовування, аж до втрати майна, а з іншого людське ставлення до супротивника і намагання змінти його погляди на проблему. Фактично навіть до ворога Ганді пропонує застосовувати стратегію, яка сьогодні в бізнесі називається win-win.
Також Ганді роз’яснює важливість іти на компроміси і переговори з противником, адже будь-які підступи опонента не завадять розпочати боротьбу знову, якщо у «сатьяграха» достатньо внутрішньої сили.
«Я з певним успіхом продемонстрував, що сатьяграха є безцінною та незрівнянною зброєю, а ті, хто її здобуває, не знайомі з розчаруванням чи поразкою», – завершує Махатма Ганді.
Зазначимо: російською мовою ця книжка не перекладена і не видана, отже переклад українською популяризує і українську мову.
Читати можна "Сатьяграху" тут.