ГАРЯЧА ЛІНІЯ
на зв’язку 24 години
Залиште свої дані
і ми зв’яжемося з вами
дякуємо за звернення

Або ж зв’яжіться з нами:

info@imi.org.ua

050 447 70 63

Підтримати ІМІПодай скаргу

МЗС попередило журналістів про помилки в перекладі промови міністра Румунії

09.09.2020, 11:41
Фото – LB.ua
Фото – LB.ua

Міністерство закордонних справ України попередило журналістів про неякісний синхронний переклад промови міністра закордонних справ Румунії Богдана Ауреску на спільній пресконференції з Дмитром Кулебою. Про це 8 вересня повідомив речник голови МЗС України Георгій Тихий, повідомляє “Детектор медіа”.

У відомстві попросили звіряти цитати румунського міністра з оригіналом.

“На пресконференції, на жаль, дали дуже неякісний синхронний переклад. Цитати Дмитра Кулеби українською всі коректні. А от, якщо цитуватимете румунського міністра Богдана Ауреску, будь ласка, не покладайтеся на переклад із трансляції. Бо там наплутано все. Звірте цитати з румунським оригіналом перед тим, як видавати їх”, – сказав Тихий та вибачився перед ЗМІ.

Сподобалася стаття? Допоможи нам бути ще крутішими!