Депутати Сейму Латвії пропонують заборонити російські субтитри до фільмів
У Латвії депутати урядової фракції Національного об'єднання в сеймі розробили поправки до закону “Про державну мову”, які передбачають заборону на титри російською мовою у фільмах, повідомляє Delfi.
Зараз цей закон стверджує, що кінофільми, відеофільми та їхні фрагменти, призначені для публічного показу, мають бути озвучені або дубльовані державною мовою чи забезпечені субтитрами державною мовою разом з оригінальним звуковим супроводом. Водночас актуальна редакція закону дозволяє використовувати титри до фільмів і іноземною мовою.
Депутати від Нацоб'єднання пропонують змінити закон так, щоб фільми можна було титрувати офіційними мовами ЄС, але не російською мовою.
В анотації до законопроєкту йдеться, що зміни необхідні для зміцнення статусу латиської як єдиної державної мови в Латвії.
“Паралельні титри фільмів двома мовами – латиською та російською – було запроваджено під час окупації. Така практика не тільки не стимулює вивчення латиської мови, а й створює ілюзію, що Латвія є частиною так званого “русского мира”, де публічна інформація має надаватися також російською мовою. Це підриває створення єдиного суспільства і зміцнює двогромадне середовище в Латвії”, – йдеться в анотації до законопроєкту.
Також Нацоб'єднання нагадує, що народ Латвії на референдумі явно відкинув спроби запровадити другу державну мову поряд з латиською. Мета законопроєкту – сприяти реалізації цього рішення.
На думку авторів законопроєкту, зміни сприятимуть інтеграції суспільства, а також створять стимул для всіх жителів Латвії вивчати й використовувати латиську мову.
Сейму ще належить вирішити, чи брати законопроєкт до розгляду.
Як повідомляв ІМІ, у лютому 2023 року Національна рада з електронних ЗМІ Латвії (NEPLP) тимчасово обмежила доступ до низки пов'язаних з російськими пропагандистськими ЗМІ сайтів (здебільшого під блокування потрапили регіональні дзеркала Sputnik і RT) на території Латвії до зняття санкцій Європейського Союзу.
Help us be even more cool!